- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Чисто по-русски. Говорим и пишем без ошибок [litres] - Марина Александровна Королёва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Итак, «опе́ка». «Без твоей опе́ки он никто и ничто, он шагу ступить не может. Зачем же так опекать взрослого человека?»
Зато детям, которые остались без опе́ки родителей, очень нужна опе́ка – или новых родителей, или государства. Нужна разумная, адресная опе́ка. Вот это действительно тот случай, когда без опе́ки не обойтись. Нужен опеку́н, то есть тот, кто будет опекать, печься.
Этимологический словарь русского языка М. Фасмера полагает, что «опекун» – это калька латинского слова «прокуратор». Так оно, скорее всего, и есть. Если же проследить русские корни этих слов («опека», «опекун», «опекать»), то все они связаны с древнерусским «пекуся», то есть «забочусь».
Оплата и плата
В том, что всё вокруг дорожает, никто ничего удивительного давно уже не видит. Вот если бы дешевело – тогда да, стоило бы удивиться! Так что обычно мы не обращаем внимания на очередное заявление очередного чиновника о том, что грядет очередное повышение цен на коммунальные услуги. И только чуткое ухо ревнителя чистоты русского языка уловит несообразность в высказывании: «С первого числа следующего месяца нас ждет повышение оплаты за услуги».
Да, вечно мы всё путаем. Казалось бы, чего проще: есть «оплата услуг», а есть «плата за услуги». Ведь когда мы идем в парикмахерскую, мы готовы к тому, что нам придется оплатить – что? – услуги мастера. Значит, оплата – чего? – услуг мастера.
Однако мы можем выразиться иначе. Когда мы идем в ту же парикмахерскую, надо захватить с собой карточку или деньги, потому что стрижку нам, конечно, сделают, но после этого мы должны будем платить – за что? – за услуги мастера. Значит, плата – за что? – за услуги.
В нашей быстротечной жизни всё смешивается, путается, одна речевая конструкция цепляется за другую, и появляются на свет безграмотные выражения вроде «оплаты за услуги».
Нет, за услуги бывает плата. Главное – не перепутать: «оплата услуг», но «плата за услуги».
Определения при существительном
Составление резюме – особое искусство. С этим хорошо знаком каждый, кто хотя бы раз в жизни этим занимался. Слишком длинное нельзя, но и слишком короткое не годится. Подчеркнуть достоинства, скрыть недостатки… В общем, непростая задача! И вот сидит составитель резюме в задумчивости и рассуждаетет: «Владею английским и французским языком. Нет, кажется, языками. Или все-таки языком?»
Забегая вперед, замечу, что в данном случае лучше сказать так: «Владею английским и французским языками». Но вообще для подобных случаев однозначного решения нет. Где-то существительное ставится в единственном числе, где-то – во множественном. Попробуем выявить закономерность (она, разумеется, есть).
Итак, единственное число в подобных ситуациях подчеркивает внутреннюю связь предметов, их смысловую близость. Примеры? Пожалуйста: «в правой и левой руке»; «существительные мужского и женского рода»; «учащиеся среднего и старшего школьного возраста»; «глаголы совершенного и несовершенного вида».
Когда все-таки сто́ит использовать множественное число? Например, в вышеупомянутом выражении «английский и французский языки» (понятно же, что это разные языки!). «Золотая и серебряная медали» (мы ясно видим, представляем себе две эти медали – одна золотая, другая серебряная). «Фрезерный и токарный станки». «Нижегородская и Орловская области» (они ведь такие разные!).
В общем, с каждым таким случаем надо разбираться отдельно. Увы.
Оптимизировать, оптимизация
– Ну что ж, нам только что представили план оптимизации детских учреждений района…
– Да? А мне показалось, что речь шла об их уничтожении!
Красивые иностранные слова действительно часто используют не только и не столько по их прямому назначению – для обозначения сути предметов и явлений – но и для того, чтобы эту суть как раз затемнить. Как взять и объявить, что несколько детских садов в районе решено закрыть? Нет уж, давайте скажем, что мы решили их «оптимизировать», это слово точно не вызовет резкой реакции. И действительно, «оптимизировать» по словарям, – это придать чему-то оптимальные свойства, выбрать наилучший вариант из возможных. От французского optimiser, которое, в свою очередь, от латинского optimus – «наилучший». Иными словами, оптимизировать – это улучшить! А кто же откажется от улучшения? По форме вроде все правильно: вот же он, план оптимизации системы детских учреждений (их, допустим, станет меньше, но оставшиеся станут больше и лучше). А по сути – закрывают их, как ни пытайся спрятать это за изысканным словом «оптимизация». Не помогает слово, более того – использовать его стали уже с горькой иронией: «Оптимизация? А, понятно, пиши пропало». И легко переводят его с чиновничьего языка на наш обычный общечеловеческий. Нам говорят об оптимизации бюджета? Значит, бюджет будут сокращать. Оптимизация штатного расписания? Это сокращения персонала. Оптимизация горнодобывающей промышленности? Сразу ищите сообщения о сокращении числа предприятий. Оптимизация системы оказания медицинской помощи? Совсем плохо, меньше станет поликлиник, врачей, бесплатных лекарств.
«Оптимизация» – это классика канцелярита, о котором много писал, от которого так предостерегал еще К. Чуковский. В его книге «Живой как жизнь» много примеров того, как мы используем иностранные слова, чтобы не называть вещи своими именами. Так, уборщица, которая кормит голубей на балконе, в сердцах говорит: «Энти голуби – чистые свиньи, надо их отседа аннулировать!» Сейчас бы голубей наверняка «оптимизировали». Страшно подумать, что это могло бы означать.
Орудийный, оружейный, ружейный
В дни больших праздников в городах обычно устраивают салют. Но какой – «орудийный» или «оружейный»? И это еще далеко не все вопросы, которые возникают у меня в связи со словами «орудие», «оружие», «орудийный», «оружейный». Вот лафет, он «орудийный» или «оружейный»? Когда хоронят генералов, главнокомандующих, президентов, монархов, гроб принято везти какое-то время на орудийном лафете. Или оружейном? Мне встречались оба варианта.
Прежде всего, надо понять: прилагательное «оружейный» имеет отношение к «оружию», а «орудийный» – к «орудию». Поэтому, чтобы определить, с каким прилагательным сочетается слово «лафет», надо выяснить, что же это такое.
Лафет, как сообщают нам словари, – это часть артиллерийского орудия, на которой закрепляется ствол. Он нужен для того, чтобы придавать стволу вертикальные и горизонтальные углы, а также, как и можно было предположить, для передвижения орудия. Еще Толковый словарь В. Даля определял «лафет» как пушечный стан, станок под артиллерийское орудие. Именно орудие! То есть лафет – «орудийный», а не «оружейный». «Орудийный лафет».
Орудие, в одном из своих значений, – это общее название артиллерийского оружия (пушки, гаубицы, минометы…). А потому, если салют производится из орудий, он «орудийный». Так же, как и залп может быть «орудийным». А производит этот залп орудийный расчет.
Впрочем,

